Logo Polskiego Radia
Print

«Діалог гоїть рани»

PR dla Zagranicy
Anton Marchynskyi 16.03.2018 18:53
  • dialog-abp Szewczuk.mp3
Предстоятель Української греко-католицької церкви архієпископ Святослав Шевчук розповів про своє розуміння діалогу
Архієпископ Святослав Шевчук під час преентації книжки «Діалог гоїть рани». Варшава, 15 березня 2018.Архієпископ Святослав Шевчук під час преентації книжки «Діалог гоїть рани». Варшава, 15 березня 2018.PAP/Marcin Obara

У четвер, 15 березня, у Варшаві відбулася презентація виданого у форматі книги інтерв’ю «Діалог гоїть рани», яке з блаженнійшим Святославом Шевчуком, предстоятелем Української греко-католицької церкви, провів керівник закордонного відділу Католицького інформаційного агентства Кшиштоф Томасік.

Оскільки однією з найважливіших тем цієї книжки є діалог, власне, пропоную до вашої уваги розмисли архієпископа Шевчука про те, чим він є.

- Я би хотів подякувати його преосвященству кардиналові Станіславові Дзівішові за те, що він, мабуть, був першим, хто прочитав цю книжку і написав передмову. Щиро кажучи, в моєму житті ще ніхто про мене так добре не говорив. Завтра в мене буде нагода, аби подякувати йому особисто – у Кракові також відбудеться презентація цієї книжки. Але насправді, коли я читав ці слова, то був ними дуже зворушений, їхньою теплотою, а також рекомендацією цього тексту і запрошенням до діалогу всіх тих, хто матиме можливість, бажання і час його прочитати.

Патріарх наголосив, що це його перша книжка та розповів, як з’явилася ідея її створення:

- Я ще ніколи не писав книжок. І це, мабуть, дуже символічно, що ця моя перша книжка вийшла польською мовою. Але також, якби не діалог, якби не це запрошення до інтерв’ю з боку Католицького інформаційного агентства і особисто з боку пана Кшиштофа [Томасіка – ред.], то я би, мабуть, ніколи не встиг особисто написати жодного тексту, жодної книжки. Наша дружба розпочалася, гадаю, у 2012-2013 році, і він вже тоді приїздив до нас в Україну, заохочуючи до діалогу. Тоді він приїхав по інтерв’ю, готуючи наш візит до Польщі на запрошення пана президента [Броніслава Коморовського – ред.] до Варшави. І тоді, мабуть, з’явилася ідея більшого інтерв’ю, бо ми мали враження, що не все вдалося обговорити в такому форматі, за такий час.

Темою книги є діалог, а саме, діалог, що гоїть рани:

- Дуже дякую за чудову назву цієї книжки, оскільки сьогодні насправді ніхто не читає книжок чи довгих статей, але всі читають назви, заголовки, особливо у Фейсбуці. І саме в цих трьох словах він сказав те, чого я, мабуть, не зміг сказати в усій цій книжці-інтерв’ю. Це справді майстерність і мистецтво журналіста, за які у цій ситуації я би хотів щиро подякувати.

Діалог, отже, є темою книги-інтерв’ю польського журналіста з українським архієпископом. Це діалог, власне, журналіста з визначною фігурою, це також, безперечно, діалог поляка з українцем за всіх тих обставин, контекстів, які таку розмову супроводжують. Але заразом це певна модельна взаємодія, що становить одну з основних і таємничих функцій кожної людини – розмова, діалог, власне:

- Насамперед я би хотів запросити до діалогу. Діалог – це містерія, таємниця. Мені дуже прикро констатувати, що часом сучасна людина не вміє діалогувати. Ми вміємо контактувати, перебуваємо в контакті з усім світом: пишемо смс-повідомлення, пишемо у Фейсбуці та іншими способами здійснюємо комунікацію, переказуємо інформацію. Але вести діалог насправді не вміємо. І наша спроможність до діалогу губиться десь на шляху розвитку сучасної культури. Звертаючись до духовної традиції Східної церкви, я би хотів сказати, що людину було створено для діалогу, покликано до діалогу, вона отримала від Бога великий дар вміння вести діалог. Св. Афанасій Великий казав, що людина це – logicos anthropos, тобто в своїй істоті має образ Логосу, Божого сина. В цьому полягає її спроможність до діа-логу. І лише, коли веде діалог, вона стає собою. Це цікаво.

Для сучасної людини діалог часом виявляється найважчим завданням. Чому? В чому полягає його суть? Діалог є, каже ієрарх, доланням людиною себе самої:

- Вийти з себе, із зосередженням на власному его до діалогу, до відкритості. Адже діалог – це обмін життям, а не лише інформацією. Отже, згідно з богословською доктриною Східної церкви, це шлях до обожіння, до того, аби стати собою і брати участь у житті Бога. У цьому полягає те фундаментальне запрошення, що ми його отримали від свого створення. Такий діалог завжди складається з двох моментів – зі слухання і слова, себто мови. Сьогодні психологи кажуть, що слухання є терапією, вислухати іншого – це значить взяти участь в оздоровленні. Але часто ми не маємо нікого, хто би нас просто вислухав, а ми не вміємо слухати інших. Аби слухати й почути іншого, треба мати час. А, з іншого боку, потрібно мати повагу до того, кого я слухаю.

Предстоятель греко-католиків наголошує, що слухати іншого зовсім не обов’язково значить згоджуватися з його думкою:

- Ні, воно є моментом майєвтики, як казав Сократ, допомогою іншому народити його слово. І, звісно, таке слухання є моментом, коли перед нашими очима ми маємо нагоду спостерігати Бога, присутнього в людині. А з іншого боку, діалог завжди є моментом мови, висловлювання. Моментом, коли можна ділитися собою з іншими.

Тоді, каже блаженнійший Святослав Шевчук, звертаючись до назви своєї книжки, діалог справді гоїть рани. А коли людина стає спроможною до діалогу з іншою людиною, ми разом переживаємо момент зцілення, наголошує він.

- Можливо, більшість відповідей, які ви тут знайдете, випливають з мого натхнення особистістю святого папи римського Івана Павла ІІ, бо він був пастирем діалогу, що руйнував мури поділів, мури передсудів. А таким чином, він був великим апостолом примирення. Він був лікарем – лікарем Європи, бо запрошуючи до діалогу, лікував цей континент, настільки зранений після Другої світової війни. Часом, аби жертви тієї чи іншої війни були спроможними вести діалог, треба, аби кожен з них пережив власне видужання. Якщо йдеться про польсько-український діалог, то ми є жертвами тих двох атеїстичних систем – нацистської і комуністичної, жертвами наших двох воєн між українцями і поляками у минулому столітті. Небезпека феномену жертви в тому, що ми завжди зосереджені лише на власному болі. А діалог допомагає вийти з такого замкненого способу існування до іншого, й саме тому є моментом зцілення. Тому я справді переконаний, що діалог гоїть рани. Ми повинні всіляко цінувати містерію діалогу.

Ієрарх наголосив, що запрошення до діалогу, який відбувся у представленій книжці, надійшло з польського боку.

- Може цей діалог, що розпочався таким чином, є запрошенням до ширшого діалогу – між Церквами, між народами, між державами. Лише ведучи діалог з іншим ми часом можемо зрозуміти, наскільки ж ми один одного не знаємо. Криза сьогоднішньої родини великою мірою полягає в тому, що чоловік і дружина не мають часу, аби вести діалог одне з одним. Багато років живуть поруч в одному домі, але не знають один одного. Те саме трапляється з народами. Ми усвідомлюємо, наскільки насправді українці не знають поляків, їхнього болю, історії, прагнень, цілей. Але також, наскільки поляки не знають українців, їм нічого не відомо про нас, про наш біль і наші прагнення. Часом кажуть, що кожен народ має свою національну істину. Але обмін в діалозі навіть власним болем є необхідним.

Архієпископ наголосив на неочевидних часом передумовах діалогу:

Часом ми потребуємо діалогу, аби пізнати себе самих . Немає іншого шляху до пізнання самого себе, аніж вийти з себе. Відомий історик наших часів Тімоті Снайдер, отримуючи в Римі нагороду блаженного пробоща табору в Майданку Омеляна Ковча, сказав, що кожен народ, аби пізнати себе, істину про власну історію, повинен пізнати свого сусіда. Гадаю, що такий діалог, провокація до нього, в позитивному сенсі цього слова, діалог, що ми його розпочали у цій невеличкій книжечці, стане доброю нагодою для взаємного знайомства українців і поляків. А також Церков греко-католицької і римо-католицької, особливо в Польщі. Знайомства наших держав, наших культур. Бо лише так ми можемо протиставитися тим демонам, що зараз знову воскресають в Європі та провокують ненависть, війну, смерть і біль. Нехай діалог справді гоїть рани.

Антон Марчинський

Print
Copyright © Polskie Radio S.A Про нас Контакти