Logo Polskiego Radia
Print

Книжка «Рапорт Вітольда»

PR dla Zagranicy
Lidia Iwaniuch 10.06.2018 12:00
  • WP.mp3
Ми маємо зробити висновки з цієї книги, бо вона унікальна. Людина, яка пішла добровільно в табір смерті, щоб боротися за свободу, а значить за життя
Презентація книжкиПрезентація книжкиГалина Баланович

Міжнародний лідературно-мистецький фестиваль, який проходив у Києві з 30 травня по 3 червня, став рекордним за кількістю іноземних гостей. У фестивалі, який вважається однією з найбільш знакових в Україні інтелектуальних явищ, взяли участь 106 гостей із 31-ї країни світу. На «Книжковому Арсеналі» традиційно були представлені найкращі літературні новинки від більш як 150 українських видавництв. Рекордною цьогоріч була і кількість подій. 450 презентацій, дискусій, лекцій, майстер-класів, концертів та перфоменсів. Потужною була і польська складова цьогорічного фестивалю. Однак, наш наступний матеріал присвячений лише одній події. Це - презентація книжки Вітольда Пілецького «Рапорт Вітольда», яку за сприяння Посольства Республіки Польща в Україні видало видавництво «Ярославів Вал».

/

Михайло Слабошпицький, директор видавництва «Ярославів Вал»:

Це та книга, яка більше, ніж літературна подія. Це книга-доля. Книга-урок. Книга-політика.

Книжка «Рапорт Вітольда» - оповідь від першої особи ротмістра Вітольда Пілецького, який добровільно пішов у концентраційний табір Аушвіц, щоб зібрати інформацію та організувати там польський рух опору. Завдання він успішно виконав, з табору втік. Потім знову став бранцем Офлагу, концтабору у Мурнау, який визволили американці. З патріотичних переконань від порятунку еміграцією відмовився. У 1948 році польська комуністична влада заарештувала Вітольда Пілецького, звинуватила у шпигунстві і розстріляла.

Ян Висоцький, професор Університету кардинала Стефана Вишлинського:

Вітольд Пілецький належить цілому світові, а не лише Польщі. Тому хочемо про нього розповідати світові і кожному народові, бо Вітольд Пілецький відстоював універсальні цінності. Він є прикладом для людей, які не мислять себе і свого народу без свободи.

Координаторка проекту «Ротмістр Пілецький – незламний герой" Малґожата Купішевська:

В 2016 році наша фундація «Де»» ініціювала проект «Ротмістр Пілецький – незламний герой». Були організовані різні акції на вшанування його пам’яті. Але головною метою проекту було видання книжки «Рапорт Вітольда» польською мовою, а також видання аудіо-книжки. Також – переклад цієї книжки англійською та видання аудіо-книжки англійською мовою, щоб не тільки в Польщі дізналися про особу героя, а й в цілому світі. Дуже мене тішить те, що наша фундація поїхала з цією книжкою до Лондона. З нею ми були в Європарламенті, були в Римі, Мілані, Вільнюсі. А зараз приїхали з нею до Києва, за що дуже дякуємо, бо чудово нас тут прийняли.

Пані Малґожата розповідає, що коли Вітольд Пілецький вислав з концентраційного табору Аушвіц 21 рапорт про те, що там бачив і як виглядає Голокост, то світ не хотів його чути. А зараз світ просто зобов’язаний знати те, що пережив Пілецький за тих 947 днів, коли був в таборі смерті «Аушвіц-Біркенау».

Розповідає перекладачка «Рапорту Вітольда» Наталя Сидяченко:

Мовних проблем при перекладі не було, але морально було важко. Ви розумієте, яке там було семантичне наповнення, коли автор детально описує види вбивання на тій фабриці смерті. Це було дуже важко. Це був виклик. Я вважаю, що з перекладом впоралася, а цю книжку має прочитати кожна молода людина в Україні. Вітольд Пілецький зарахований до так-званих «Проклятих солдатів», проклятих комуністами, імена яких не дозволяли згадувати.

«Рапорт Вітольда» - це не сухий звіт. Видно, що людина була обдарована публіцистично. Написано майстерно. Вітольд Пілецький був добре освічений. Шкода, що таку людину, яка зробила велику справу і якій би ще жити і жити, було замордовано комуністичною владою.

Ця книжка змушує задуматися про сутність людини. І тієї, яка отримує задоволення від вбивання голкою за один день сотень ув’язнених. І тієї, що посилає людей у газові камери. Дуже важкі речі, про які змушує задуматися автор.

Директор Всеукраїнського центру вивчення Голокосту «ТКУМА» (м.Дніпро) Ігор Щупак на презентації українського перекладу «Рапорту Вітольда» наголошував не лише на персональній історії автора, а й на персональних цінностях, які водночас є універсальними.

Ігор Щупак:

Перша найважливіша цінність – це життя. Друга найважливіша цінність – це воля, свобода. Ми ж пам’ятаємо гасло «За вашу і нашу свободу». Це така сама цінність як для поляків, так і для українців. Свобода не може бути без власної держави. Це дуже добре розуміють поляки. Це дуже добре розуміють українці. Це дуже добре розуміють євреї. Всі ті, хто прагнув справжньої волі у своїй державі. Вітольд Пілецький є символом боротьби за цю волю. Він у 1920 році брав участь у Варшавській битві, яка зупинила більшовицьку навалу не тільки на Польщу, а й на всю Європу. Ця ж людина у 1939 році, коли почалася Друга Світова війна, пішла на фронт і воювала зі своїми товаришами проти нацистських загарбників. Потім боротьба у підпіллі і добровільна місія у концентраційному таборі Аушвіц. Ми говоримо про ідеї і про символи. Табір смерті Аушвіц-Біркенау - символ Другої Світової війни, символ Голокосту і воєнних злочинів нацистів. Вітольд Пілецький, наголошую, потрапив туди добровільно, аби дізнатися, що там відбувається. А там знищували спочатку польських патріотів, потім радянських військовополонених, на яких вперше випробували газ «Циклон». Потім знищували євреїв. Знищували ромів. Загалом більше мільйона людей.

Чому мені особисто близька ця книга і близька ця історія? Тому що це історія людини, в якої було відчуття, що чужого болю не буває. Що і поляк, і українець, і єврей , і ром – це люди і вони мають допомагати один одному.

Ми маємо зробити висновки з цієї книги, бо вона унікальна. Вона документальна. Людина, яка пішла добровільно в табір смерті, щоб боротися за свободу, а значить за життя. Висновок такий: ми маємо боронити свої свободи. Бо віднімуть їх - віднімуть право на життя. Це надзвичайно актуально сьогодні, бо в Україні йде війна

Ім’я Вітольда Пілецького було під забороною у Польщі до жовтня 1990 року, коли його справу переглянули. Найвищими державними нагородами його нагородили посмертно.

Відвідувачі
Відвідувачі Міжнародного літературно-мистецького фестивалю "Книжковий Арсенал"

Галина Баланович для Української Служби Польського радіо. Київ

tags:
Print
Copyright © Polskie Radio S.A Про нас Контакти